Amazon и идиш

Год назад Amazon решила, что зачем же ей держать отдельно Kindle Direct Publishing, сервис для самопубликации электронных книг, и CreateSpace, сервис печати по запросу книг бумажных. А пусть теперь они будут вместе! И стали они вместе. Но есть нюансы. KDP всегда довольно трепетно относился к тому, чтобы поддерживать только те языки, которые точно способен отображать Kindle (формат для электронных книг для этих читалок — немного кастрированный и подтюненный EPUB) и отрабатывать служба поддержки. Поэтому там есть практически все языки с латиницей, но нет, например, языков с письменностью на основе кириллицы. А вот CreateSpace всё это было по барабану, потому что для печати книг нужен PDF, а PDF — он, в общем, и в России PDF. Однако при слиянии языковую поддержку оставили только для тех языков, которые способен KDP, а все остальные — извините, уже нет. И вот, например, оказалось, что и не идиш, душу и мёд хасидим. И вот уже вижу, как хасиды прибывают в Сиэттл, находят Безоса и популярно ему объясняют, что יידיש не надо трогать, а надо правильно отображать. XXI век на дворе, Джеф. Уже на дворе, Джеф. Давай, Джеф, давай.